Sacred Texts  Islam  Index 
Hypertext Qur'an  Unicode  Palmer  Pickthall  Yusuf Ali English  Rodwell 

Sūra XVII.: Banī Isrā-īl, or the Children of Israel, Index
  Previous  Next 

The Holy Quran, tr. by Yusuf Ali, [1934], at

Sūra XVII.: Banī Isrā-īl, or the Children of Israel,

Section 12

101. Walaqad atayna moosa tisAAa ayatin bayyinatin fais-al banee isra-eela ith jaahum faqala lahu firAAawnu innee laathunnuka ya moosa mashooran

101. To Moses We did give
Nine Clear Signs:
Ask the Children of Israel:
When he came to them,
Pharaoh said to him:
"O Moses! I consider thee,
Indeed, to have been
Worked upon by sorcery!

102. Qala laqad AAalimta ma anzala haola-i illa rabbu alssamawati waal-ardi basa-ira wa-innee laathunnuka ya firAAawnu mathbooran

102. Moses said, "Thou knowest
Well that these things
Have been sent down by none
But the Lord of the heavens
And the earth as eye-opening
Evidence: and I consider thee
Indeed, O Pharaoh, to be
One doomed to destruction!"

103. Faarada an yastafizzahum mina al-ardi faaghraqnahu waman maAAahu jameeAAan

103. So he resolved to remove them
From the face of the earth:
But We did drown him
And all who were with him.

104. Waqulna min baAAdihi libanee isra-eela oskunoo al-arda fa-itha jaa waAAdu al-akhirati ji/na bikum lafeefan

104. And We said thereafter
To the Children of Israel,
"Dwell securely in the land
(Of promise)": but when
The second of the warnings came
To pass, We gathered you
Together in a mingled crowd

105. Wabialhaqqi anzalnahu wabialhaqqi nazala wama arsalnaka illa mubashshiran wanatheeran

105. We sent down the (Qur-ān)
In Truth, and in Truth
Has it descended: and We sent
Thee but to give Glad
Tidings and to warn (sinners).

106. Waqur-anan faraqnahu litaqraahu AAala alnnasi AAala mukthin wanazzalnahu tanzeelan

106. (It is) a Qur-ān
Which We have divided
(Into parts from time to time),
In order that thou mightest
Recite it to men
At intervals: We have
Revealed it by stages.

107. Qul aminoo bihi aw la tu/minoo inna allatheena ootoo alAAilma min qablihi itha yutla AAalayhim yakhirroona lil-athqani sujjadan

107. Say: "Whether ye believe
In it or not, it is true
That those who were given
Knowledge beforehand, when
It it recited to them,
Fall down on their faces
In humble prostration,

108. Wayaqooloona subhana rabbina in kana waAAdu rabbina lamafAAoolan

108. "And they say, "Glory
To our Lord! Truly
Has the promise of our Lord
Been fulfilled!"

109. Wayakhirroona lil-athqani yabkoona wayazeeduhum khushooAAan

109. They fall down on their faces
In tears, and it increases
Their (earnest) humility!

110. Quli odAAoo Allaha awi odAAoo alrrahmana ayyan ma tadAAoo falahu al-asmao alhusna wala tajhar bisalatika wala tukhafit biha waibtaghi bayna thalika sabeelan

110. Say: "Call upon God, or
Call upon Raḥmān:
By whatever name ye call
Upon Him, (it is well):
For to Him belong
The Most Beautiful Names.
Neither speak thy Prayer aloud,
Nor speak it in a low tone,
But seek a middle course

111. Waquli alhamdu lillahi allathee lam yattakhith waladan walam yakun lahu shareekun fee almulki walam yakun lahu waliyyun mina alththulli wakabbirhu takbeeran

111. Say: "Praise be to God,
Who begets no son,
And has no partner
In (His) dominion:
Nor (needs) He any
To protect Him from
Yea, magnify Him
For His greatness and glory!"

Next: Section 1 (1-12)