Jaina Sutras, Part II (SBE45), tr. by Hermann Jacobi, , at sacred-texts.com
By what acts can I escape a sorrowful lot in this unstable ineternal Samsâra, which is full of misery? (1)
Quitting your former connections place your affection on nothing; a monk who loves not even those who love him, will be freed from sin and hatred. (2)
Then the best of sages, who is exempt from
delusion and possesses perfect knowledge and faith, speaks for the benefit and eternal welfare, and for the final liberation of all beings. (3)
All fetters (of the soul), and all hatred, everything of this kind, should a monk cast aside; he should not be attached to any pleasures, examining them well and taking care of himself. (4)
A stupid, ignorant sinner who never fixes his thoughts on the soul's benefit and eternal welfare, but sinks down through hatred and the temptation of lust, will be ensnared as a fly is caught on glue. (5)
It is difficult to cast aside the pleasures of life, weak men will not easily give them up; but there are pious ascetics (sâdhu) who get over the impassable (Samsâra) as merchants cross the sea. (6)
Some there are who call themselves Sramanas, though they are like the beasts ignorant of (the prohibition of) killing living beings; the stupid sinners go to hell through their superstitious beliefs 1. (7)
One should not permit (or consent to) the killing of living beings; then he will perhaps be delivered from all misery; thus have spoken the preceptors who have proclaimed the Law of ascetics. (8)
A careful man who does not injure living beings, is called 'circumspect' (samita). The sinful Karman will quit him as water quits raised ground. (9)
In thoughts, words, and acts he should do
nothing injurious to beings who people the world, whether they move or not. (10)
He should know what alms may be accepted, and should strictly keep these rules; a monk should beg food only for the sustenance of life, and should not be dainty. (11)
He should eat what tastes badly, cold food, old beans, Vakkasa Pulâga, and for the sustenance of his life he should eat Manghu (ground badara). (12)
Those who interpret the marks of the body, and dreams, and who know the foreboding changes in the body (aṅgavidyâ) 1, are not to be called Sramanas; thus the preceptors have declared. (13)
Those who do not take their life under discipline, who cease from meditation and ascetic practices 2, and who are desirous of pleasures, amusements, and good fare, will be born again as Asuras. (14)
And when they rise (in another birth) from the world of the Asuras, they err about, for a long time, in the Samsâra; those whose souls are sullied by many sins, will hardly ever attain Bôdhi. (15)
And if somebody should give the whole earth to one man, he would not have enough; so difficult is it to satisfy anybody. (16)
The more you get, the more you want; your desires increase with your means. Though two mâshas would do to supply your want, still you would scarcely think ten millions sufficient. (17)
Do not desire (women), those female demons 1, on whose breasts grow two lumps of flesh, who continually change their mind, who entice men, and then make a sport of them as of slaves. (18)
A houseless (monk) should not desire women, he should turn away from females; learning thoroughly the Law, a monk should strictly keep its rules. (19)
This Law has been taught by Kapila of pure knowledge; those who follow it, will be saved and will gain both worlds. (20)
Thus I say.
31:1 This lecture is ascribed to Kapila. According to an old story, told in the commentary, he was the son of Kâsyapa, a Brahman p. 32 of Kausâmbî, and his wife Yasâ. When Kâsyapa died, his place was given to another man. His wife then sent her boy to Srâvastî to study under Indradatta, a friend of his father's. That man was willing to instruct the boy, and procured him board and lodging in a rich merchant's house. Kapila, however, soon fell in love with the servant-girl who was appointed to his service. Once, at a festival kept by her caste, the girl in tears told him that she could not take part in the festivity as she had no money to buy ornaments. To get some she asked him to go to Dhana, a merchant, who used to give two pieces of gold to the man who saluted him first in the morning. Accordingly Kapila set out in the night, but was taken up by the police and brought before the king, Prasênagit. The student made a clear breast before the king, who was so pleased with him that he promised to give him whatever he should ask. Kapila went in the garden to consider what he should ask; and the more he thought about it, the more he raised the sum which he believed he wanted, till it came to be ten thousand millions. But then, all of a sudden, the light came upon him; he began to repent of the sinful life he had led up to that time, and tearing out his hair he became a Svayamsambuddha. Returning to the king, he pronounced verse 17: The more you get, &c., and giving him the Dharmalâbha, he went his way. He practised austerities and acquired superior knowledge, by dint of which he came to know that in a wood, eighteen leagues from Râgagriha, lived a gang of five hundred robbers, under a chief Balabhadra. These men, he knew, would become converts to the right faith; accordingly he went to the wood where they lived. He was made prisoner, and brought before the leader of the robbers. To have some fun out of him they ordered him to dance, and on his objecting that there was none to play up, they all clapped their hands to beat the time. He then sang the first stanza of this lecture, by which some robbers were converted, and he continued to sing, repeating this stanza after each following verse (as dhruva), till at last all the robbers were converted.
33:1 The commentator quotes the following words: brahmanê brâhmanam âlabhêta, indrâya kshattram, marudbhyô vaisyam, tapasê sûdram, and explains them: he who kills a Brâhmana will acquire Brahma knowledge.
34:1 See the note on verse 17 of the Fifteenth Lecture.
34:2 Samâdhiyôgâh. Samâdhi is concentration of the mind, and the yôgâs are, in this connection, the operations (vyâpâra) of mind, speech, and body conducive to it.
35:1 Râkshasîs in the original.