Sacred Texts  Ancient Near East  Records of the Past  Egypt  Index  Previous  Next 


Records of the Past, 2nd Series, Vol. IV , ed. by A.H. Sayce, [1890], at sacred-texts.com


p. 117

THE GREAT HISTORICAL INSCRIPTION OF ARGISTIS

No. I 1

1. One says: This [is the record of the conquest] of countries

2. (and) cities [which has been made]. Argistis says:

3. By the command of Khaldis2 the lord, Teisbas 3 (and) Ardinis4

4. the company of the great (gods) of (my) people,

5. the same year I collected (my) chariots 5 (and) troops.

6. On approaching the king who is the son of Diaves 6 I overthrew the king the son of Diaves,

7. I conquered (him). The cities of the country of Seriazis I burned. The palaces I dug up. On departing

8. out of the city of Putis I removed the princes (?) of the countries of Bias (and) Khusas (and) the priests (?) of the land of Tarius7

p. 118

9. On approaching the people of Zabakhas I conquered the district of Zabakhas.

10. On departing out of the city of Uzinabitarnas, out of the country of ’Sirimutaras, a distant land,

11. the priests (?) of the city of Maqaltus in the land of Igas I removed. After taking away the lands that belong to the son of Erias,

12. on approaching the country of Abunis, I conquered the city of Ureyus, the royal city, together with the inhabitants (namely)

13. 19,255 children, 10,140 men alive, (and) 23,280 women;

14. in all, 52,675 persons 1 partly I slew, partly I took alive.

15. I carried off 1104 horses, 35,016 oxen, (and) 1,001,829 sheep.

16. Argistis says: This (is) the spoil of the cities 2 (which) I obtained for the people of Khaldis 3 in one year.

17. To the Khaldises I prayed, to the supreme powers who have given the country of the son of Abiliyanis 4

18. (and) the country of Ultuzais the relative of Qudhurzas 5 of the country of Anistir as a present to the race of Argistis.

19. To Khaldis, the giver, to the Khaldises, the supreme, the givers, the children of Khaldis the mighty,

20. I prayed, (even to the gods) of Argistis the son of Menuas; to the Khaldises I brought offerings.

21. Argistis says: I have conquered the districts of the country of Etius. On departing out of the country of E[tius],

22. out of the land of Uduris 6 the Etiuian, men and women I carried off. Argi[stis] says:

p. 119

23. By the command of Khaldis the lord, Teisbas (and) Ardinis, the company of the great (gods) of the people,

24. the same year, 1 on approaching the country of Umeku (?) …

25. I conquered the countries of Uryas (and) Dhairtsu[s]; I conquered Muruba …

26. I made (his city) a heap of stones. 2 His spoil for a booty I took. Men (and) women [I carried off].

27. I conquered the city of Ubaru-gildus, the royal [city of Muruba …]

28. After [departing] out of the country of Ku(?) … Rupiras (and) out of the country of Tarra

29. on [approaching] the city of Id … ku … aus the stones and [spoil I took away];

30. the men and women [I carried off].

31. I conquered the country of Irki

32. After departing [out of] …

33. on approaching the country of Artamu

34. the slaves [I] seized 3

35. the cities …

36. [On] departing [out of] …

37. out of …

38. 3 … children,

39. 10,000 … women,

40. in all, 20,279 men of the year,

41. partly I slew,

42. partly alive

43. I took.

No. II 4

1. [I carried away] 128(0) [horses, …] oxen

2. (and) 3,200,6(00) [sheep. Argistis says:]

3. This [is the spoil of the cities 5 which I obtained] for the people of Khaldis,

p. 120

4. which belongs to Argistis … the city.

5. To the Khaldises [I] prayed, [to the powers supreme, who have given] the land of the Hittites1

6. who have given [the kingdom] of Khite-ruadas [as a present] to the race of Argistis.

7. To Khaldis, the giver, to the Khaldises [the supreme, the givers, to the children of Khaldis the] mighty,

8. Argistis the son of Menuas says: By [the command of Khaldis] the lord,

9. Teisbas (and) Ardinis, the gods [of the country of] Biainas2

10. [the company of the] great (gods) of the people, the gods have prospered 3 me.

11. Argistis the son of [Menuas] says:

12. I have brought offerings to the Khaldises. … On approaching the land of the Hittites

13. I conquered the country of Niriba 4; I overthrew the land of … Urmas; all the plunder of it

14. for a spoil I took. The city of … Adas, the royal city, I captured

15. for the children of Khaldis, the mighty ones. On approaching the country of the Hittites

16. the priests (?) of the land of the son of Tualas (and) the princes (?) of the city of Malidhâ 5 I removed.

17. On departing out of the city of Pilas [I changed its] name. [I crossed?] the ford (?) of the river:

18. I deported the men (and) women of the countries of Marmuas (and) Qa. …

p. 121

19. The palaces I dug up, the cities I [burned]; 25[2]9 children,

20. 8[8]98 men alive, (and) 10,847 women [I took];

21. in all [22,]274 men of the year, partly I slew, partly alive I took;

22. … horses, 17,942 oxen (and) 2 … sheep I [carried off],

23. [Argistis the son of] Me[nuas says]: This (is)

24. the spoil [of the cities] which I [obtained] for the people of Khaldis in one year.

25. [To the Khaldises I prayed, to the powers] supreme who have given the land of the Etiuians,

26. [who have given] the land [of Uduris] as a present to the race of Argistis;

2 7. [to Khaldis the giver, to the Khaldises the supreme], the givers,

28. [to the children of Khaldis the mighty I prayed, even to the gods of Argistis] the son of Menuas.

29. [To the Khaldises I brought offerings. Argistis says:]

30. …

31. … I carried off

32. [as well as sheep. Argistis the son of Menuas] says:

33 … the gracious [gods]

34. … all its [plunder]

35. [for a spoil I carried away.] … I destroyed them.

36. …I destroyed them.

37. … Argistis

38. [the son of Menuas] says: [By the command of Khaldis, the lord,] Teisbas (and) Ardinis,

39. the gods of Biainas, the company of the great (gods) [of the people],

40. the gods have prospered (me). The same [year on approaching] the people of Uburdas

41. I conquered the lands of the inhabitants of Uburdas the kingdom of Isluburas.

42. [The city] of Irduas, the royal city, I captured. The country of Uisusis I ravaged.

43. I deported the men and women that belonged to them. On approaching the people of Khakhias

p. 122

44. the palaces I dug up, the cities I burned. The city of Bi … khaunis

45. (and) the inhabitants I burned with fire; [8648] children, 2655 men, alive,

46. (and) 8497 women, [in all] 19,790 persons of the year

47. partly I slew, partly I took [alive]; 232 horses,

48. … 803 [oxen] (and) 1(?)1,626 sheep [I carried away].

49. [Argistis] says: This (is)

50. the spoil of the cities (which) I have obtained for the people of Khaldis.

51. To the Khaldises I prayed, to the powers supreme,

52. who have given the lands of Har´sitas, 1

53. who have given the armies of Assyria,

54. as a present to the race of Argistis.

55. Argistis

56. the son of Menuas says:

57. The citizens of Assyria

No. III 2

1. occupied part of the country. I assembled (my) armies.

2. By the command of Khaldis, the lord, Teisbas (and) Ardinis the gods of Biainas,

3. the company of the great (gods) of the people, the gods have prospered (me).

4. Argistis [says]: For Khaldis the giver, for the Khaldises the supreme, the givers,

5. for the children of Khaldis, [the great] ones, the possessions of the family of Dadis 3 of the land of Kulasis, a distant country,

6. [I] acquired … 31,439 children of them …

7. … I carried off. I carried away (also) the tribes of the country.

p. 123

8. The same [year, on approaching the cities of Menabsus (and) Duqamais

9. [I captured the city of …] the royal [city]; the country I conquered.

10. … of the city of Satiraras 1 in the country of Bustus1

11. [On approaching] the countries of … Khubiluis,

12. [Ba]ruatais and Barsuais2

13. I carried away the population of [Barsu]ais; the cities I burned.

14. [In all,] 5(0)40 men of the year

15. [part]ly [I] slew, partly I took alive.

16. … 977 oxen

17. (and) … sheep [I carried off].

18. [Argistis says:] This (is)

19. [the] spoil [of the cities] which [I have obtained] for the people of Khaldis in one year.

20. To the Khaldises [I prayed], to the mighty powers,

21. who have given the country of Assyria, who have given the countries of … (and) Bustus,

22. a powerful country, 3 as a present to the race of Argistis.

23. To the children of Khaldis, the great ones, Argistis says:

24. After restoring the palaces of the country of Surisilis 4 I settled (in them)

25. the soldiers of Assyria who had occupied part of (my) land.

26. By the command of Khaldis, the lord, Teisbas (and) Ardinis

27. the gods of Biainas, the company of the great (gods) of the people,

p. 124

28. the gods have prospered me. Argistis the son of Menuas says:

29. For Khaldis the giver, for the Khaldises the supreme, the givers,

30. for the children of Khaldis the great, I collected the Averasians1

31. the country of Assyria I [took] for a possession; I made [it] part of my country. 2

32. To Dadas 3 the Averasian I apportioned 4 (it).

33. The same year on approaching the countries of …

34. (and) Arkhaveis, [the city of …], the royal city,

35. (and) 60 (other) cities, (with the) men [and women] I took.

36. On approaching the country of Bustus [I conquered the city of Zi]khararas,

37. the city of Aburziaus, the city of … Gis,

38. (and) the city of Qaduqanius; the country I conquered.

39. Argistis says: [On approaching the country of …] I carried away.

40. On departing out of the land of the Manâ 5 … a distant [land]

41. 18,827 men of the year

42. partly I slew, partly I [took] alive, (as well as) 606 horses,

43. 184 camels, 6257 oxen (and) 33,203 sheep.

44. Argistis the son of Menuas says: This (is)

45. the spoil of the cities (which) I have obtained for the people of Khaldis in one year.

46. To the Khaldises I prayed, to the powers supreme,

47. who have given the country of the Iyaians, who have given the countries of Manâs 6 (and) Bustus

p. 125

48. as a present to the race of Argistis (and) the mighty children of Khaldis.

49. Argistis says: After I had gathered together the chariots 1 (and) the cavalry,

50. by the command of [Khaldis] the lord, Teisbas (and) Ardinis

51. the gods of [Biai]nas, the company of the great (gods)

52. of the people, the gods prospered (me).

53. Argistis the son of Menuas says:

54. For Khaldis the giver, for the Khaldises the supreme, the givers,

55. for the children of Khaldis, the mighty, on approaching

56. the country of the Iyaians, I conquered the country.

57. The palaces I dug up, the cities I partitioned,

58. The city of Eradhalis [and the district] belonging to Eradhalis [I] conquered.

59. Their men [and women I] carried off.

60. The same [year] on approaching the country of the Manai 2

61. [adjoining the land of B]ustus on the river Tura

62. I made (the cities) heaps of stones; the plunder

63. [for a spoil] I took.

64. Their men I carried away

65. [as well as the] women.

The next six lines are lost.

No. IV 3

1. 18,243

2. men of the year

3. partly I slew,

4. partly I took alive,

5. (as well as) 79(0) horses,

6. 100 camels,

7. 22,529 oxen

8. (and) 36,830 sheep.

p. 126

9. Argistis says:

10. For the people of Khaldis this

11. (is) the cities’

12. spoil (which)

13. I have obtained in one year.

14. To the Khaldises I prayed,

15. to the powers supreme,

16. who have given the Minnians’

17. country,

18. who have given [the country of Irki]unis

19. as a present

20. to the race of Argistis.

21. To the children of Khaldis

22. the mighty

23. Argistis

24. says: By the command

25. of Khaldis the lord,

26. of Teisbas (and) of Ardinis

27. the gods of Bianas,

28. the company of the great (gods)

29. of the people, the gods have prospered me.

30. Argistis

31. the son of Menuas says:

32. For Khaldis the giver,

33. for the Khaldises, the supreme, the givers,

34. for the children of Khaldis the mighty, on approaching

35. the land of the Manai I conquered the country of Irkiunis.

36. On departing out of the country of Algas which belongs to Assyria

37. 6471 men of the year partly I slew,

38. partly I took alive, (as well as) 286 horses,

39. 2251 oxen (and) 8205 sheep.

40. Argistis says: This (is)

41. the spoil of the cities (which) I have obtained for the people of Khaldis in one year.

42. To the Khaldises I prayed, to the powers supreme,

43. who have given the country of the Manâ,

44. who have given the land of Bustus as a present

p. 127

45. to the race of Argistis the son of Menuas.

46. To the mighty children of [Khal]dis Argistis

47. says: By the command of Khaldis, the lord,

48. Teisbas (and) Ardinis, the gods Of Bianas,

49. the company of the great (gods) of the people,

50. the gods have prospered me. Argistis

51. the son of Menuas says: For Khaldis the giver,

52. for the Khaldises the supreme, the givers, for the children of Khaldis

53. the mighty, on approaching the land of Bustus,

54. I conquered the country of Asqayais; I destroyed the land of Sattraraus.

55. The priests (?) of the land of Ugistis I removed,

56. (and) the princes (?) of the land of Vusis. On departing

57. out of the land of Aladhais, a distant country,

58. the country I partitioned; the cities I dug up;

59. their men (and) women I carried off;

60. 1(?)873 men [of the year]

6r. partly I slew, partly I took alive,

62. (as well as) … 80 horses,

63. … camels … [oxen],

64. (and) … sheep.

65. [Argis]tis says: [For the people] of Khaldis [this is]

66. the spoil of the cities [which I have obtained in one year].

67. To the Khaldises I prayed, to the powers [supreme],

68. who [have given] the countries of Manâ [and …]dis

69. to the family of Argistis the son of Menuas.

70. To the children of [Khal]dis the mighty,

71. [Argis]tis the son of Menuas says:

72. I restored [the district] (which formed) the satrapy of the son of Argistis, 1

p. 128

73. (and) I took the hostile land of Manâ, the kingdom of Hazais. 1

74. [I seized] the corn-pits (and) grain (?) 2 of the country of Manâ.

75. By [the command] of Khaldis, the lord, Teisbas

76. [and Ardinis], the gods of Bianas,

77. the company of the great (gods) of the people, the gods have prospered (me).

78. Argistis says. …

79. belonging to the cavalry (and) belonging to the whole army …

80. … the corn-pits I approached: I subjugated the country of Manâ.

81. To the children of Khaldis, the mighty,

No. V 3

1. Ar[gistis the son of Menuas says:]

2. By the command [of Khaldis the lord, Teisbas and Ardinis],

3. the gods [of Bianas], the company [of the great gods]

4. [of the people, the gods have prospered me. My armies I collected.]

5. On approaching the country of Urmes 4 [I conquered]

6. the land. The population I carried away. On departing [out of the land of …]

7. the cities I burned, the men (and) women I took to Bi[anas].

8. (More than) 14,813 5 of the men of the year partly I slew, partly [I took] alive,

p. 129

9. (as well as) … 25 horses, (more than) 1744 oxen (and) 48,825 sheep.

10. Argistis the son of Menuas says: For the people of Khaldis this

11. (is) the spoil of the cities (which) I have obtained in one year.

12. [To the children of Khaldis] the mighty, Argistis says

13. thus: Among the people of the king Khaldis has brought the whole, together with what belongs to Khaldis

14. (namely) 7(0)66 oxen (and) 50,868 sheep.

15. Arg[istis] says: I laid this tribute on the city. 1

16. To the children of Khaldis, the mighty, Argistis says

17. thus: The city of Bi[khuras] I approached.

18. The city of Bikhuras in the territory of the country of Bam (with) digging up,

19. removing the rebels of the city out of the sun-light,

20. I caused the country of Bam to be dug up. I verily conquered the city of Bikhuras.

(No. VI is destroyed)

No. VII 2

1. Argistis [says:]

2. [I] appropriated the whole.

3. I captured the palace. An edict [I issued (?)].

4. The population I carried away; the cities I burned,

5. 3270 men [of the year]

6. partly I slew, partly [I took] alive.

7. I carried off 170 horses, 62 camels,

8. 2411 oxen (and) 614(0) [sheep].

9. Argistis says: For the people of [Khal]dis [this is]

10. the spoil of the cities (which) I have obtained in [one] year.

11. To the Khaldises I prayed, to the powers supreme,

p. 130

12. who have given portions consisting of the district of Dhuaras

13. out of the land of Gurqus, who have given the Minnians’

14. cavalry as a present to the race of Argistis.

15. Argistis says: As the lot of Khaldis,

16. a sixtieth of the spoil, both a portion of the captives and of the plunder,

17. [from among] the hostile people on the river Dainalatis I selected.

18. I built the fortress (?) of the provinces 1 (of Biainas).

19. Argistis the son of Menuas says:

20. By the command of Khaldis, the lord, Teisbas,

21. (and) Ardinis, the gods of Biainas,

22. the company of the great (gods) of the people,

23. the gods have prospered me. The cavalry I collected.

24. On approaching the country of Manâ the population I carried away. The cities I burned.

25. On departing out of the city of the tribe of Uikhis, in the land of Bustus,

26. their men (and) women I carried off;

27. 13,979 men of the year

28. partly I slew, partly I took alive;

29. I carried off 308 horses, (more than) 8000 oxen,

30. (and) 32,538 sheep.

31. Argistis says: For the people of Khaldis this (is)

32. the spoil of the cities (which) I have obtained in one year,

33. To the Khaldises I prayed, to the powers supreme,

34. who have given the land of Manâ, who have given the land of Etius,

35. as a present to the race of Argistis.

36. To Khaldis the giver, to the children of [Khaldis] the mighty,

37. Argistis the son of Menuas says:

38. On approaching the land of Manai the population I carried away; the cities I burned.

p. 131

39. The plunder of the city of Simeri-khadiris, the royal city,

40. for a spoil I acquired. Their men (and) women [I] carried off.

41. Argistis says: I captured in the land of Etius

42. the war magazines and zirbila-ni of the city of Ardinis1

43. The same year (my) chariots 2 (and) cavalry I collected.

44. By the command of Khaldis the lord, Teisbas (and) Ardinis,

45. the gods of Bianias, the company

46. of the great (gods) of the people, the gods have prospered me.

47. On approaching the land of the Etiuians [I] conquered

48. the country of the son of Erias, even the country of Katarzas. 3

49. On departing out of the land of Isqigulus 4

50. the men (and) women I transported to the country of Bianias.

51. Argistis says: To the Khaldises [I made offerings.]

52. On approaching the country of the son of Udharus 5

53. the people I carried away; the cities [I burned].

54. … I conquered the city of Amegu

55. … belonging to the son of Udharus …

56. the plunder …

57. a stele I set up …

58. the name …

59. the royal city of him …

60. sacrifices …

61. …

62. … the name (?) …

63. …

64. … [men of the year]

65. [partly I slew], partly [I took] alive;

p. 132

66. 12(00) [horses], 29,504 [oxen]

67. (and) (more than) 60,000 sheep [I] carried off.

68. Argis[tis says:] For the people of Khaldis this (is)

69. the spoil of the cities (which) [I] have obtained in one year.

70. To the Khaldises I prayed, to the powers supreme,

71. who have given the land of [Tari]us1 a distant country,

72. who have given (it) as a present to the race of Argistis.

73. To Khaldis [the giver], to the children of Khaldis the mighty,

74. Argistis says: On approaching the land of Tarius,

75. the plunder of eleven palaces for a spoil [I acquired].

76. To Khaldis [I] brought these offerings.

77. Argistis the son of [Menu]as says:

78. For Khaldis [a sixtieth of the] plunder, both a portion of the captives and [of the spoil, I selected].

79. Many buildings (and) palaces I burned; [I] dug up

80. the monuments (?). 2 Their men (and) women [I transported].

81. [I conquered (?)] the country of Tar[ius] the same [year].

No. VII 3

1. Argistis

2. the son of Menuas

3. says: Whoever

4. carries away this tablet,

5. whoever removes (my) name,

6. whoever to the earth

7. brings this,

8. (or) pretends (it is the work) of another person,

9. whoever else

10. pretends: "I have made (it),"

11. whoever the chambers in the rock 4

12. attached to the inscriptions shall take away,

p. 133

13. (or) shall flood with water,—

14. as for that person may Khaldis,

15. Teisbas (and) Ardinis, the gods,

16. him with curses

17. four times four, publicly the name

18. of him, the family

19. of him, (and) the city

20. of him, to fire

21. (and) water consign


Footnotes

117:1 No. XXXVII of my Memoir.

117:2 Khaldis was the supreme god of Van. Each Vannic state had, moreover, its own local Khaldis, and these local deities were collectively known as "the Khaldises." The other divinities were regarded as the "children of Khaldis."

117:3 The Air-god, identified with the Assyrian Rimmon.

117:4 The Sun-god.

117:5 Or. perhaps "baggage."

117:6 This was in the country which adjoined the western frontier of Biainas or Van, near the modern Melasgerd. It is called Dayaeni, or "belonging to Diaves," in the Assyrian inscriptions. The name of Diaves is also written Diaus. In the time of Menuas "the son of Diaus" was called Udhupursis (Sayce, xxx. 12), and it is probable that it was the same prince who opposed Argistis.

117:7 Tarius, which means "powerful," may not be a proper name. In this case we should translate: "the powerful country."

118:1 Literally "5 myriads, 2695 of the men of the year."

118:2 Or, "for the city."

118:3 The inhabitants of the Vannic kingdom.

118:4 If the name belongs to the Vannic language it would signify "one who belongs to the place of fire."

118:5 The name is written Katarzas by Menuas (Sayce, xxxi. II) and also by Argistis further on (No. VII. 48) His kingdom had the name of Lusas, and was comprised in the country of Etius. Etius seems to have lain to the north-east of Dayaeni, and to have represented the modern Georgia.

118:6 Called Udharus by Menuas (Sayce, xxxi. 2) and also by Argistis further on (No. VII. 52).

119:1 We must read sa-a-li-e, "year."

119:2 This seems to be the meaning of the phrase gari-ni gar-bi. That garbê (with the plural affix ) signified "stones" we know from the determinative prefixed to it.

119:3 ’Su-[bi].

119:4 No. XXXVIII of my Memoir.

119:5 Or "for the city."

120:1 Khâte.

120:2 Biainas, also written Bianas, was the native name of the district in which the capital of the Vannic kingdom stood. Through the Byana of Ptolemy the name has passed into the modern Van. Van is now the name of the city which in Vannic times was called Dhuspas, while Tosp, the modern representative of Dhuspas, is now the name of the district.

120:3 Khasi-al-me, a compound of khasu, "conquer," and al, "increase," and so meaning "to increase conquest."

120:4 The Nirbi or "lowlands" of the Assyrian inscriptions in the neighbourhood of Diarbekir; see Records of the Past, new series, ii. p. 146, note 1.

120:5 Melidha is the Melidi of the Assyrian inscriptions, the modern Malatiyeh.

122:1 This seems an attempt to represent the name of the Assyrian king Assurdân.

122:2 Sayce, xxxix.

122:3 Dadis seems to have derived his name from the god Dadi. As Dadi was the king of Khubuskia in the time of Samas-Rimmon (B.C. 820), it is probable that it is his descendants who are here referred to by Argistis.

123:1 We learn from the Assyrian monuments that Bustus lay to the west or south-west of Lake Urumiyeh. Satiraras is the Sitivarya of the Black Obelisk inscription of Shalmaneser (line 384).

123:2 The Par´suas of the Assyrian texts which was situated on the southwestern shores of Lake Urumiyeh. The Parthians may have derived their name from it. We learn from an inscription of Sarduris II, the son and successor of Argistis, that Baruatais adjoined the country of Babilus.

123:3 Or the country of Tarius, a proper name as in i. 8.

123:4 Surisilis was the name of a Hittite city according to Menuas; see Records of the Past, new series, p. 166, line 5.

124:1 The word perhaps means "those who dwell by the water."

124:2 This must refer to the Assyrian colonies settled in the north.

124:3 Not to be identified with the Dadis of line 5.

124:4 Amû-bi connected with ama-ni "half" or "share," amas-tu-bi "I partitioned."

124:5 The Mannâ of the Assyrian inscriptions, the Minni of the Old Testament (Jer. li. 27.) They adjoined the eastern frontier of the kingdom of Van.

124:6 Or Manâ, also written Manai(s).

125:1 Or "war-material."

125:2 Usually written Manâ.

125:3 Sayce, XL.

127:1 It appears from an inscription of Argistis found at Armavir on the Araxes (Sayce, lxviii) that the district which formed the satrapy of the son of Argistis was "cut off" from the land of Lulus. It was included in the territory of the Mana or Minni, which may, therefore, as Prof. Schrader believes, have extended northwards as far as the Araxes and the neighbourhood of Armavir.

128:1 Hazais is elsewhere called Hazas (Sayce, lxviii. r). A later Aza, according to the Assyrian monuments, was the son of Iranzu, king of the Minni in the early part of the reign of Sargon.

128:2 Khailâ-ni, probably connected with khai-di-a-ni and khai-ti-ni, "fruit," from khai, "to gather in."

128:3 Sayce, XLI.

128:4 We gather from an inscription of Sarduris II (Sayce, xlix) that Urmes lay to the north-east, beyond Babilus and Baruatais.

128:5 One or more wedges are lost at the beginning of the line, so that ten or twenty must be added to the thousands (24,813 or 34,813).

129:1 That is to say, "I took tithe of the city" for the service of Khaldis.

129:2 Sayce, XLIII.

130:1 Suras, literally "the world," which replaces the compound ideograph "countries" in the title "king of countries," or "provinces."

131:1 As Ardinis was a Vannic word signifying "the Sun" and "the day," it is probable that the language of Van was spoken in Etius, a country now represented by Georgia.

131:2 Or "war material."

131:3 Called Qudhurzas above (No. I. 18).

131:4 Isqigulus is shown by another inscription of Argistis (Sayce, xlvii) to have been the district in which Kalinsha is situated, a little to the east of Kars.

131:5 Called Uduris above (No. I, 22).

132:1 Or "a powerful country."

132:2 What is left in the text seems to be part of the ideograph of "tablet."

132:3 Sayce, XLIV.

132:4 Literally "wall."


Next: Introduction