Sacred Texts  Islam  Index 
Hypertext Qur'an  Unicode  Palmer  Pickthall  Yusuf Ali English  Rodwell 

Sūra XLVII.: Muḥammad (the Prophet). Index
  Previous  Next 


The Holy Quran, tr. by Yusuf Ali, [1934], at sacred-texts.com


Sūra XLVII.: Muḥammad (the Prophet).

Section 4


29. Am hasiba allatheena fee quloobihim maradun an lan yukhrija Allahu adghanahum

29. Or do those in whose
Hearts is a disease, think
That God will not bring
To light all their rancour?


30. Walaw nashao laaraynakahum falaAAaraftahum biseemahum walataAArifannahum fee lahni alqawli waAllahu yaAAlamu aAAmalakum

30. Had We so willed,
We could have shown them
Up to thee, and thou
Shouldst have known them
By their marks: but surely
Thou wilt know them
By the tone of their speech!
And God knows
All that ye do.


31. Walanabluwannakum hatta naAAlama almujahideena minkum waalssabireena wanabluwa akhbarakum

31. And We shall try you
Until We test those
Among you who strive
Their utmost and persevere
In patience; and We shall
Try your reported (mettle).


32. Inna allatheena kafaroo wasaddoo AAan sabeeli Allahi washaqqoo alrrasoola min baAAdi ma tabayyana lahumu alhuda lan yaduroo Allaha shay-an wasayuhbitu aAAmalahum

32. Those who reject God,
Hinder (men) from
The Path of God, and resist
The Apostle, after Guidance
Has been clearly shown to them,
Will not injure God
In the least, but He
Will make their deeds
Of no effect.


33. Ya ayyuha allatheena amanoo ateeAAoo Allaha waateeAAoo alrrasoola wala tubtiloo aAAmalakum

33. O ye who believe!
Obey God, and obey
The Apostle, and make
Not vain your deeds!


34. Inna allatheena kafaroo wasaddoo AAan sabeeli Allahi thumma matoo wahum kuffarun falan yaghfira Allahu lahum

34. Those who reject God,
And hinder (men) from the Path
Of God, then die rejecting God,—
God will not forgive them.


35. Fala tahinoo watadAAoo ila alssalmi waantumu al-aAAlawna waAllahu maAAakum walan yatirakum aAAmalakum

35. Be not weary and
Faint-hearted, crying for peace,
When ye should be
Uppermost: for God is
With you, and will never
Put you in loss
For your (good) deeds.


36. Innama alhayatu alddunya laAAibun walahwun wa-in tu/minoo watattaqoo yu/tikum ojoorakum wala yas-alkum amwalakum

36. The life of this world
Is but play and amusement:
And if ye believe
And guard against evil,
He will grant you
Your recompense, and will not
Ask you (to give up)
Your possessions.


37. In yas-alkumooha fayuhfikum tabkhaloo wayukhrij adghanakum

37. If He were to ask you
For all of them, and
Press you, ye would
Covetously withhold, and He would
Bring out all your ill-feeling.


38. Ha antum haola-i tudAAawna litunfiqoo fee sabeeli Allahi faminkum man yabkhalu waman yabkhal fa-innama yabkhalu AAan nafsihi waAllahu alghaniyyu waantumu alfuqarao wa-in tatawallaw yastabdil qawman ghayrakum thumma la yakoonoo amthalakum

38. Behold, ye are those
Invited to spend
(Of your substance)
In the Way of God:
But among you are some
That are niggardly. But any
Who are niggardly are so
At the expense of
Their own souls.
But God is free
Of all wants,
And it is ye that are needy.
If ye turn back
(From the Path), He will
Substitute in your stead
Another people; then they
Would not be like you!


Next: Section 1 (1-10)