Sacred Texts  Islam  Index 
Hypertext Qur'an  Unicode  Palmer  Pickthall  Yusuf Ali English  Rodwell 

Sūra XXXVI.: Yā-Sīn (being Abbreviated Letters). Index
  Previous  Next 

The Holy Quran, tr. by Yusuf Ali, [1934], at

Sūra XXXVI.: Yā-Sīn (being Abbreviated Letters).

Section 3

33. Waayatun lahumu al-ardu almaytatu ahyaynaha waakhrajna minha habban faminhu ya/kuloona

33. A Sign for them
Is the earth that is dead:
We do give it life,
And produce grain therefrom,
Of which ye do eat.

34. WajaAAalna feeha jannatin min nakheelin waaAAnabin wafajjarna feeha mina alAAuyooni

34. And We produce therein
Orchards with date-palms
And vines, and We cause
Springs to gush forth therein:

35. Liya/kuloo min thamarihi wama AAamilat-hu aydeehim afala yashkuroona

35. That they may enjoy
The fruits of this (artistry):
It was not their hands
That made this:
Will they not then give thanks?

36. Subhana allathee khalaqa al-azwaja kullaha mimma tunbitu al-ardu wamin anfusihim wamimma la yaAAlamoona

36. Glory to God, Who created
In pairs all things that
The earth produces, as well as
Their own (human) kind
And (other) things of which
They have no knowledge.

37. Waayatun lahumu allaylu naslakhu minhu alnnahara fa-itha hum muthlimoona

37. And a Sign for them
Is the Night: We withdraw
Therefrom the Day, and behold
They are plunged in darkness;

38. Waalshshamsu tajree limustaqarrin laha thalika taqdeeru alAAazeezi alAAaleemi

38. And the Sun
Runs his course
For a period determined
For him: that is
The decree of (Him),
The Exalted in Might,
The All-Knowing.

39. Waalqamara qaddarnahu manazila hatta AAada kaalAAurjooni alqadeemi

39. And the Moon,
We have measured for her
Mansions (to traverse)
Till she returns
Like the old (and withered)
Lower part of a date-stalk.

40. La alshshamsu yanbaghee laha an tudrika alqamara wala allaylu sabiqu alnnahari wakullun fee falakin yasbahoona

40. It is not permitted
To the Sun to catch up
The Moon, nor can
The Night outstrip the Day:
Each (just) swims along (its own) orbit
(According to Law).

41. Waayatun lahum anna hamalna thurriyyatahum fee alfulki almashhooni

41. And a Sign for them
Is that We bore
Their race (through the Flood)
In the loaded Ark;

42. Wakhalaqna lahum min mithlihi ma yarkaboona

42. And We have created
For them similar (vessels)
On which they ride.

43. Wa-in nasha/ nughriqhum fala sareekha lahum wala hum yunqathoona

43. If it were Our Will,
We could drown them:
Then would there be
No helper (to hear
Their cry), nor could
They be delivered,

44. Illa rahmatan minna wamataAAan ila heenin

44. Except by way of Mercy
From Us, and by way
Of (worldly) convenience
(To serve them) for a time.

45. Wa-itha qeela lahumu ittaqoo ma bayna aydeekum wama khalfakum laAAallakum turhamoona

45. When they are told,
"Fear ye that which is
Before you and that which
Will be after you, in order
That ye may receive Mercy,"
(They turn back).

46. Wama ta/teehim min ayatin min ayati rabbihim illa kanoo AAanha muAArideena

46. Not a Sign comes to them
From among the Signs
Of their Lord, but they
Turn away therefrom.

47. Wa-itha qeela lahum anfiqoo mimma razaqakumu Allahu qala allatheena kafaroo lillatheena amanoo anutAAimu man law yashao Allahu atAAamahu in antum illa fee dalalin mubeenin

47. And when they are told,
"Spend ye of (the bounties)
With which God
Has provided you," the Unbelievers
Say to those who believe:
"Shall we then feed those
Whom, if God had so willed,
He would have fed, (Himself)?—
Ye are in nothing
But manifest error."

48. Wayaqooloona mata hatha alwaAAdu in kuntum sadiqeena

48. Further, they say, "When
Will this promise (come to pass),
If what ye say is true?"

49. Ma yanthuroona illa sayhatan wahidatan ta/khuthuhum wahum yakhissimoona

49. They will not (have
To) wait for aught
But a single Blast:
It will seize them while
They are yet disputing
Among themselves!

50. Fala yastateeAAoona tawsiyatan wala ila ahlihim yarjiAAoona

50. No (chance) will they then
Have, by will, to dispose
(Of their affairs), nor
To return to their own people!

Next: Section 4 (51-67)