Sacred Texts  Islam  Index 
Hypertext Qur'an  Unicode  Palmer  Pickthall  Yusuf Ali English  Rodwell 

Sūra IV.: Nisāa, or The Women. Index
  Previous  Next 

The Holy Quran, tr. by Yusuf Ali, [1934], at

Sūra IV.: Nisāa, or The Women.

Section 2

11. Yooseekumu Allahu fee awladikum lilththakari mithlu haththi alonthayayni fa-in kunna nisaan fawqa ithnatayni falahunna thulutha ma taraka wa-in kanat wahidatan falaha alnnisfu wali-abawayhi likulli wahidin minhuma alssudusu mimma taraka in kana lahu waladun fa-in lam yakun lahu waladun wawarithahu abawahu fali-ommihi alththuluthu fa-in kana lahu ikhwatun fali-ommihi alssudusu min baAAdi wasiyyatin yoosee biha aw daynin abaokum waabnaokum la tadroona ayyuhum aqrabu lakum nafAAan fareedatan mina Allahi inna Allaha kana AAaleeman hakeeman

11. God (thus) directs you
As regards your children's
(Inheritance): to the male,
A portion equal to that
Of two females: if only
Daughters, two or more,
Their share is two-thirds
Of the inheritance;
If only one, her share
Is a half.
For parents, a sixth share
Of the inheritance to each,
If the deceased left children;
If no children, and the parents
Are the (only) heirs, the mother
Has a third; if the deceased
Left brothers (or sisters)
The mother has a sixth.
(The distribution in all cases
Is) after the payment
Of legacies and debts.
Ye know not whether
Your parents or your children
Are nearest to you
In benefit. These are
Settled portions ordained
By God; and God is
All-knowing, All-wise.

12. Walakum nisfu ma taraka azwajukum in lam yakun lahunna waladun fa-in kana lahunna waladun falakumu alrrubuAAu mimma tarakna min baAAdi wasiyyatin yooseena biha aw daynin walahunna alrrubuAAu mimma taraktum in lam yakun lakum waladun fa-in kana lakum waladun falahunna alththumunu mimma taraktum min baAAdi wasiyyatin toosoona biha aw daynin wa-in kana rajulun yoorathu kalalatan awi imraatun walahu akhun aw okhtun falikulli wahidin minhuma alssudusu fa-in kanoo akthara min thalika fahum shurakao fee alththuluthi min baAAdi wasiyyatin yoosa biha aw daynin ghayra mudarrin wasiyyatan mina Allahi waAllahu AAaleemun haleemun

12. In what your wives leave,
Your share is a half,
1f they leave no child;
But if they leave a child,
Ye get a fourth; after payment
Of legacies and debts.
In what ye leave,
Their share is a fourth,
If ye leave no child;
But if ye leave a child,
They get an eighth; after payment
Of legacies and debts.
If the man or woman
Whose inheritance is in question,
Has left neither ascendants nor descendants,
But has left a brother
Or a sister, each one of the two
Gets a sixth; but if more
Than two, they share in a third;
After payment of legacies
And debts; so that no loss
Is caused (to any one).
Thus is it ordained by God;
And God is All-knowing,
Most Forbearing.

13. Tilka hudoodu Allahi waman yutiAAi Allaha warasoolahu yudkhilhu jannatin tajree min tahtiha al-anharu khalideena feeha wathalika alfawzu alAAatheemu

13. Those are limits
Set by God: those who
Obey God and His Apostle
Will be admitted to Gardens
With rivers flowing beneath,
To abide therein (for ever)
And that will be
The Supreme achievement.

14. Waman yaAAsi Allaha warasoolahu wayataAAadda hudoodahu yudkhilhu naran khalidan feeha walahu AAathabun muheenun

14. But those who disobey
God and His Apostle
And transgress His limits
Will be admitted
To a Fire, to abide therein:
And they shall have
A humiliating punishment.

Next: Section 3 (15-22)