Sacred Texts  Bible  World Bible  Index  Previous  Next 

Gothic Bible: 2 Timothy

1:0 [A] D(u) Teim(auþ)ai(au) a(n)þ(ar)a.

1:1 [A] Pawlus, apaustaulus Iesuis Xristaus þairh wiljan gudis bi gahaitam libainais sei ist in Xristau Iesu

1:2 [A] Teimauþaiau, liubin barna, ansts, armaio, gawairþi fram guda attin jah Xristau Iesu fraujin unsaramma.

1:3 [A] awiliudo guda meinamma, þammei skalkino fram fadreinam in hrainjai gahugdai, hvaiwa unsweibando haba bi þuk gaminþi in bidom meinaim naht jah daga,

1:4 [A] gairnjands þuk gasaihvan, gamunands tagre þeinaize, ei fahedais usfullnau,

1:5 [A] gamaudein andnimands þizos sei ist in þus unliutons galaubeinais sei bauaida faurþis in awon þeinai Lau(idj)a(i) jah aiþein þeinai Aiwneikai, gaþ~þan~traua þatei jah in þus.

1:5 [B] . . . . gaþ~þan~traua þatei jah in þus.

1:6 [A] in þizozei waihtais gamaudja þuk anaqiujan anst gudis, sei ist in þus þairh analagein handiwe meinaizo.

1:6 [B] in þizozei waihtais gamaudja þuk anaqiujan anst gudis, sei ist in þus þairh analagein handiwe meinaizo.

1:7 [A] unte ni gaf unsis guþ ahman faurhteins, ak mahtais jah frijaþwos jah inaheins.

1:7 [B] unte ni gaf unsis guþ ahman faurhteins, ak mahtais jah friaþwos jah inaheins.

1:8 [A] ni nunu skamai þuk weitwodiþos fraujins unsaris Iesuis nih meina, bandjins is, ak miþarbaidei aiwaggeljon bi mahtai gudis,

1:8 [B] ni nunu skamai þuk weitwodiþos fraujins unsaris Iesuis nih meina, bandjins is, ak miþarbaidei aiwaggeljon bi mahtai gudis,

1:9 [A] þis nasjandins uns jah laþondins uns laþonai weihai, ni bi waurstwam unsaraim, ak bi seinai leikainai jah anstai sei gibana ist unsis in Xristau Iesu faur mela aiweina,

1:9 [B] þis nasjandins uns jah laþondins laþonai weihai, ni bi waurstwam unsaraim, ak bi seinai leikainai jah anstai sei gibana ist unsis in Xristau Iesu faur mela aiweina,

1:10 [A] iþ gaswikunþida nu þairh gabairhtein nasjandis unsaris Iesuis Xristaus gatairandins raihtis dauþau, iþ galiuhtjandins libain jah unriurein þairh aiwaggeljon,

1:10 [B] iþ gaswikunþida nu þairh gabairhtein nasjandis unsaris Iesuis Xrista(us) , gatairandins raihtis dauþau, iþ galiuhtjandins libain jah unriurein þairh aiwaggejon,

1:11 [A] in þoei gasatiþs im ik merjands jah apaustaulus jah laisareis þiudo,

1:11 [B] in þoei gasatiþs im ik merjands jah apaustaulus jah laisareis þiudo,

1:12 [A] in þizozei fairinos jah þata winna; akei nih skama mik, unte wait hvamma galaubida, jah gatraua þammei mahteigs ist þata anafilh mein fastan in jainana dag.

1:12 [B] in þizozei fairinos jah þata winna; akei nih skama mik, unte wait hvamma galaubida, jah gatraua þammei mahteigs ist þata anafilh mein fastan in jainana dag.

1:13 [A] frisaht habands hailaize waurde, þoei at mis hausides in galaubeinai jah frijaþwai in Xristau Iesu,

1:13 [B] frisaht habands hailaize waurde, þoei at mis hausides in galaubeinai jah friaþwai in Xristau Iesu,

1:14 [A] þata godo anafilh fastai þairh ahman weihana saei bauiþ in uns.

1:14 [B] þat(a) godo anafilh fastai þairh ahman weihana saei bauiþ in uns.

1:15 [A] waist þatei afwandidedun sik af mis allai þaiei sind in Asiai, þizeei ist Fwgailus jah Hairmaugaineis.

1:15 [B] waist þatei afwandidedun sik af mis allai þaiei sind in Asiai, þizei ist Fwgailus jah Airmogaineis.

1:16 [A] gibai armaion frauja Auneiseifauraus garda, unte ufta mik anaþrafstida jah naudibandjo meinaizo ni skamaida sik;

1:16 [B] gibai armaion frauja Auneiseifauraus garda, unte ufta mik anaþrafstida jah naudibandjo meinaizo ni skamaida sik;

1:17 [A] ak qimands in Rumai usdaudo sokida mik jah bigat.

1:17 [B] ak qimands in Rumai usdaudo sokida mik jah bigat.

1:18 [A] gibai frauja imma bigitan armahairtein at fraujin in jainamma daga; jah hvan filu [mais] in Aifaison andbahtida mis, waila þu kant.

1:18 [B] gibai frauja imma bigitan armahairtein at fraujin in jainamma daga; jah hvan filu [mais] in Aifaison andbahtida mis, waila þu kant.

2:1 [B] Þu nu, barn mein waliso, inswinþei þuk in anstai þizai in Xristau Iesu,

2:2 [B] jah þoei hausides at mis þairh managa weitwodja [waurda gudis] þo anafilh triggwai mannam, þaiei wairþai sijaina jah anþarans laisjan.

2:3 [B] þu nu arbaidei swe gods gadrauhts Xristaus Iesuis.

2:4 [B] ni ainshun drauhtinonds fraujin dugawindiþ sik gawaurkjam þizos aldais, ei galeikai þammei drauhtinoþ.

2:5 [B] jah þan jabai haifsteiþ hvas, ni weipada, niba witodeigo brikiþ.

2:6 [B] arbaidjands airþos waurstwja skal frumist akrane andniman.

2:7 [B] fraþei þatei qiþa; gibiþ auk þus frauja fraþi us allaim.

2:8 [B] Gamuneis Xristu Iesu urrisanana us dauþaim us fraiwa Daweidis bi aiwaggeljon meinai,

2:9 [B] in þizaiei arbaidja und bandjos swe ubiltojis; akei waurd gudis nist gabundan.

2:10 [B] inuh þis all gaþula bi þans gawalidans, ei jah þai ganist gatilona, sei ist in Xristau Iesu miþ wulþau aiweinamma.

2:11 [B] triggw þata waurd: jabai miþgadauþnodedum, jah miþlibam;

2:12 [B] jabai gaþulam, jah miþþiudanom; jabai afaikam, jah is afaikiþ uns;

2:13 [B] jabai ni galaubjam, jains triggws wisiþ; afaikan sik silban ni mag.

2:14 [B] þizei gamaudei, weitwodjands in andwairþja fraujins; waurdam weihan du ni waihtai daug, niba uswalteinai þaim hausjondam.

2:15 [B] usdaudei þuk silban gakusanana usgiban guda waurstwjan unaiwiskana, raihtaba raidjandan waurd sunjos.

2:16 [B] iþ þo dwalona usweihona lausawaurdja biwandei; unte filu gaggand du afgudein,

2:17 [B] jah waurd ize swe gund wuliþ; þizeei ist Wmainaius jah Filetus,

2:18 [B] þaiei bi sunjai uswissai usmetun, qiþandans usstass ju waurþana, jah galaubein sumaize uswaltidedun.

2:19 [B] aþþan tulgus grunduwaddjus gudis standiþ, habands sigljo þata: kunþa frauja þans þaiei sind is, jah: afstandai af unselein hvazuh saei namnjai namo fraujins.

2:20 [B] aþþan in mikilamma garda ni sind þatainei kasa gulþeina jah silubreina, ak jah triweina jah digana, jah suma du sweraim, sumuþ~þan du unsweraim.

2:21 [A] . . . . du allamma waurstwe godaize gamanwiþ.

2:21 [B] aþþan jabai hvas gahrainjai sik þizei, wairþiþ kas du sweriþai, gaweihaiþ, bruk fraujin, du allamma waurstwe godaize gamanwiþ.

2:22 [A] aþþan juggans lustuns þliuh; iþ laistei garaihtein, galaubein, frijaþwa, gawairþi miþ þaim bidai anahaitandam fraujan us hrainjamma hairtin.

2:22 [B] aþþan juggans lustuns þliuh; iþ laistei garaihtein, galaubein, friaþwa, gawairþi miþ þaim bidai anahaitandam frauja us hrainjamma hairtin.

2:23 [A] iþ þos dwalons jah untalons soknins biwandei, witands þatei gabairand sakjons.

2:23 [B] iþ þos dwalons jah untalons soknins biwandei, witands þatei gabairand sakjons.

2:24 [A] iþ skalks fraujins ni skal sakan, ak qairrus wisan wiþra allans, laiseigs, usþulands,

2:24 [B] iþ skalks fraujins ni skal sakan, ak qairrus wisan wiþra allans, laiseigs, usþulands,

2:25 [A] in qairrein talzjands þans andstandandans, niu hvan gibai im guþ idreiga du ufkunþja sunjos,

2:25 [B] in qairrein talzjands þans andstandandans, niu hvan gibai im guþ idreiga du ufkunþja sunjos,

2:26 [A] jah usskarjaindau us unhulþins wruggon, fram þammei gafahanai habanda afar is wiljin.

2:26 [B] jah usskarjaindau us unhulþins wruggon, fram þammei gafahanai tiuhanda afar is wiljin.

3:1 [A] Aþþan þata kunneis ei in spedistaim dagam atgaggand jera sleidja,

3:1 [B] Aþþan þata kunneis ei in spedistaim dagam atgaggand jera sleidja,

3:2 [A] jah wairþand mannans sik frijondans, faihugairnai, bihaitjans, hauhhairtai, wajamerjandans, fadreinam ungahvairbai, launawargos, unairknans,

3:2 [B] jah wairþand mannans sik friondans, faihugairnai, bihaitjans, hauhhairtai, wajamerjandans, fadreinam ungahvairbai, launawargos, unairknai,

3:3 [A] unhunslagai, unmildjai, fairinondans, ungahabandans sik, unmanarigwai, unseljai,

3:3 [B] unhunslagai, unmildjai, fairinondans, ungahabandans sik, unmanariggwai, unseljai,

3:4 [A] fralewjandans, untilamalskai, ufbaulidai, frijondans wiljan seinana mais þau guþ,

3:4 [B] fralewjandans, untilamalskai, ufbaulidai, frijondans wiljan seinana mais þau guþ,

3:5 [A] habandans hiwi gagudeins, iþ maht izos inwidandans; jaþ~þans afwandei.

3:5 [B] habandans hiwi gagudeins, iþ maht izos inwidandans; jah þans afwandei.

3:6 [A] unte us þaim sind þaiei sliupand in gardins jah frahunþana tiuhand qineina afhlaþana frawaurhtim, þoei tiuhanda du lus[lus]tum missaleikaim,

3:6 [B] unte us þaim sind þaiei sliupand in gardins jah frahunþana tiuhand qineina afhlaþana frawaurhtim, þoe(i) tiuhanda lustum missaleikaim,

3:7 [A] sinteino laisjandona sik jan~ni aiw hvanhun in ufkunþja sunjos qiman mahteiga.

3:7 [B] sinteino laisjandona sik ni aiw hvanhun in ufkunþja sunjos qiman mahteiga.

3:8 [A] aþþan þamma haidau ei Jannes jah Mamres andstoþun Moseza, swa jah þai andstandand sunjai, mannans frawaurþanai ahin, uskusanai bi galaubein;

3:8 [B] aþþan þamma haidau ei Jannis jah Mambres andstoþun Moseza, swa jah þai andstandand sunjai, mannans frawaurþanai ahin, uskusanai bi galaubein;

3:9 [A] akei ni þeihand du filusnai, unte unwiti ize swikunþ wairþiþ allaim, swaswe jah jainaize was.

3:9 [B] akei ni þeihand du filusnai, unte unwiti ize swikunþ wairþiþ allaim, swaswe jainaize was.

3:10 [A] iþ þu galaista is laiseinai meinai, usmeta, muna, [sidau,] galaubeinai, usbeisnai, frijaþwai, þulainai,

3:10 [B] iþ þu galaista is laiseinai meinai, usmeta, muna, [sidau,] galaubeinai, usbeisnai, friaþwai, þulainai,

3:11 [A] wrakjom, wunnim, hvileika mis waurþun in Antiaukiai, in Eikaunion, in Lwstrws, hvileikos wrakjos usþulida, jah us allaim mik galausida frauja.

3:11 [B] wrakjom, wunnim, hvileika mis waurþun in Antiaukiai, in Eikaunion, in Lwstrws, hvileikos wrakos usþulaida, jah us allaim mik galausida frauja.

3:12 [A] jah þan allai þaiei wileina gagudaba liban in Xristau Iesu, wrakos winnand.

3:12 [B] jah þan allai þaiei wileina gagudaba liban in Xristau Iesu, wrakos winnand.

3:13 [A] iþ ubilai mannans jah liutai þeihand du wairsizin, airzjai jah airzjandans.

3:13 [B] iþ ubilai mans jah liutai þeihand du wairsizin, airzjai jah airzjandans.

3:14 [A] iþ þu framwairþis wisais in þaimei galaisides þuk jah gatrauaida sind þus, witand(s) at hvamma ganamt,

3:14 [B] iþ þu framwairþis wisais in þaimei galaisides þuk jah gatrauaida sind þus, witands at hvamma ganamt,

3:15 [A] jah þatei us barniskja weihos bokos kunþes, þos mahteigons þuk usfratwjan du ganistai þairh galaubein þo in Xristau Iesu.

3:15 [B] jah þatei us barniskja weihos bokos kunþes, þos mahteigons þuk usfratwjan du ganistai þairh galaubein þo in Xristau Iesu.

3:16 [A] all[l] boko gudiskaizos ahmateinais jah þaurftos du laiseinai, du gasahtai, du garaihteinai, du talzeinai in garaihtein,

3:16 [B] all boko gudiskaizo ahmateinais jah þaurftos du laiseinai, du gasahtai, du garaihteinai, du talzeinai in garaihtein,

3:17 [A] ei ustauhans sijai manna gudis, du allamma waurstwe godaize gamanwiþs.

3:17 [B] ei ustauhans sijai manna gudis, du allamma waurstwe godaize gamanwiþs.

4:1 [A] Weitwodja in andwairþja gudis jah fraujins Xristaus Iesuis, saei skal stojan qiwans jah dauþans bi qum is þiudinassu is:

4:1 [B] Weitwodja in andwairþja gudis jah fraujins Xristaus Iesuis, saei skal stojan qiwans jah dauþans bi qum is þiudinassu is:

4:2 [A] merei waurd, instand uhteigo unuhteigo, gasak, gaþlaih, gahvotei in allai usbeisnai jah laiseinai.

4:2 [B] merei waurd, stand ohteigo unuhteigo, gasak, gaþlaih, gahvotei in allai usbeisnai jah laiseinai.

4:3 [A] wairþiþ mel þan haila laisein ni usþuland, ak du seinaim lustum gadragand sis laisarjans, suþjandans hausein;

4:3 [B] wairþiþ mel þan haila laisein ni usþuland, ak du seinaim lustum dragand sis laisarjans, suþjondans hausein;

4:4 [A] aþþan af sunjai hausein afwandjand, iþ du spillam gawandjand sik.

4:4 [B] aþþan af sunjai hausein afwandjand, iþ du spillam gawandjand sik.

4:5 [A] iþ þu andaþahts sijais in allaim, arbaidei, waurstw waurkei aiwaggelistins, andbahti þein usfullei.

4:5 [B] iþ þu andaþahts sijais in allaim, arbaidei, waurstw waurkei aiwaggelistins, andbahti þein usfullei.

4:6 [A] aþþan ik ju hunsljada jah mel meinaizos diswissais atist.

4:6 [B] aþþan ik ju hunsljada jah mel meinaizos diswissais atist.

4:7 [A] haifst þo godon haifstida, run ustauh, galaubein gafastaida;

4:7 [B] haifst þo godon haifstida, run ustauh, galaubein gafastaida;

4:8 [A] þaþroh galagiþs ist mis waips garaihteins, þanei usgibiþ mis frauja in jainamma daga, sa garaihta staua; aþþan ni þatainei mis, ak jah allaim þaiei frijond qum is.

4:8 [B] þaþro þan galagiþs ist mis waips garaihteins, þanei usgibiþ mis frauja in jainamma daga, sa raihta staua; aþþan ni þatainei mis, ak jah allaim þaiei frijond qum is.

4:9 [A] sniumei qiman at mis sprauto;

4:9 [B] sniumei qiman at mis sprauto;

4:10 [A] unte Demas mis bilaiþ, frijonds þo nu ald, jag~galaiþ du Þaissalauneikai, Xreskus du Galatiai, Teitus du Dalmatiai.

4:10 [B] unte Demas mis bilaiþ, frijonds þo nu ald, jah galaiþ du Þaissalauneikai, Krispus du Galatiai,

4:11 [A] Lukas ist miþ mis ains. Marku andnimands brigg miþ þus silbin, unte ist mis bruks du andbahtja.

4:11 [B] Lukas ist miþ mis ains. Marku andnimands brigg miþ þus silbin, unte ist mis bruks du and(bahtja).

4:12 [A] aþþan Twkeiku insandida in Aifaison.

4:13 [A] hakul þanei bilaiþ in Trauadai at Karpau qimands atbair jah bokos, þishun maimbranans.

4:14 [A] Alai[ai]ksandrus aizasmiþa managa mis unþiuþa ustaiknida; usgildiþ imma frauja bi waurstwam is;

4:15 [A] þammei jah þu witai, filu auk andstoþ unsaraim waurdam.

4:16 [A] in frumiston meinai sunjonai ni manna mis miþwas. ak allai mis biliþun, ni rahnjai(dau) (im) . . . .


Next: Titus