Pahlavi Texts, Part I (SBE05), E.W. West, tr. , at sacred-texts.com
p. 188 p. 189
1-5. (The same as on p. 2.)
6. Abbreviations used are:Av. for Avesta. Bund. for Bundahis, as translated in this volume. Dâd. for Dâdistân-i Dînîk. Gr. for Greek. Haug's Essays, for Essays on the Sacred Language, Writings, and Religion of the Parsis, by Martin Haug, 2nd edition. Huz. for Huzvâris. Pahl. for Pahlavi. Pâz. for Pâzand. Pers. for Persian. Sans. for Sanskrit. Sls. for Shâyast la-shâyast, as translated in this volume. SZS. for Selections of Zâd-sparam, as translated in this volume. Vend. for Vendîdâd, ed. Spiegel. Yas. for Yasna, ed. Spiegel. Yt. for Yast, ed. Westergaard.
7. The manuscripts mentioned in the notes are:
K20 (about 500 years old), No. 20 in the University Library at Kopenhagen.
Pâz. MSS. (modern), No. 22 of the Haug Collection in the State Library at Munich, and a copy of one in the library of the high-priest of the Parsis at Bombay.
Pers. version (composed A.D. 1496, copied A.D. 1679) in a Rivâyat MS., No. 29 of the University Library at Bombay.