Sacred Texts  Islam  Index 
Hypertext Qur'an  Unicode  Palmer  Pickthall  Yusuf Ali English  Rodwell 

Sūra LI.: Zāriyāt, or the Winds That Scatter. Index
  Previous  Next 

The Holy Quran, tr. by Yusuf Ali, [1934], at

Sūra LI.: Zāriyāt, or the Winds That Scatter.

Section 3

47. Waalssamaa banaynaha bi-aydin wa-inna lamoosiAAoona

47. With power and skill
Did We construct
The Firmament:
For it is We Who create
The vastness of Space.

48. Waal-arda farashnaha faniAAma almahidoona

48. And We have spread out
The (spacious) earth:
How excellently
We do spread out!

49. Wamin kulli shay-in khalaqna zawjayni laAAallakum tathakkaroona

49. And of every thing
We have created pairs
That ye may receive

50. Fafirroo ila Allahi innee lakum minhu natheerun mubeenun

50. Hasten ye then (at once)
To God: I am from Him
A Warner to you,
Clear and open!

51. Wala tajAAaloo maAAa Allahi ilahan akhara innee lakum minhu natheerun mubeenun

51. And make not another
An object of worship
With God:
I am from Him
A Warner to you,
Clear and open!

52. Kathalika ma ata allatheena min qablihim min rasoolin illa qaloo sahirun aw majnoonun

52. Similarly, no apostle came
To the Peoples before them,
But they said (of him)
In like manner,
"A sorcerer, or
One possessed"!

53. Atawasaw bihi bal hum qawmun taghoona

53. Is this the legacy
They have transmitted,
One to another
Nay, they are themselves
A people transgressing
Beyond bounds!

54. Fatawalla AAanhum fama anta bimaloomin

54. So turn away
From them: not thine
Is the blame.

55. Wathakkir fa-inna alththikra tanfaAAu almu/mineena

55. But teach (thy Message):
For teaching benefits
The Believers.

56. Wama khalaqtu aljinna waal-insa illa liyaAAbudooni

56. I have only created
Jinns and men, that
They may serve Me.

57. Ma oreedu minhum min rizqin wama oreedu an yutAAimooni

57. No Sustenance do I require
Of them, nor do I
Require that they should
Feed Me.

58. Inna Allaha huwa alrrazzaqu thoo alquwwati almateenu

58. For God is He Who
Gives (all) Sustenance,—
Lord of Power,—
Steadfast (for ever).

59. Fa-inna lillatheena thalamoo thanooban mithla thanoobi as-habihim fala yastaAAjiloona

59. For the wrong-doers,
Their portion is like
Unto the portion of their
Fellows (of earlier generations):
Then let them not ask Me
To hasten (that portion)!

60. Fawaylun lillatheena kafaroo min yawmihimu allathee yooAAadoona

60. Woe, then, to the Unbelievers,
On account of that Day
Of theirs which they
Have been promised!

Next: Section 1 (1-28)