Sacred Texts  Islam  Index 
Hypertext Qur'an  Unicode  Palmer  Pickthall  Yusuf Ali English  Rodwell 

Sūra XLIII.: Zu<u>kh</u>ruf, or Gold Adornments. Index
  Previous  Next 


The Holy Quran, tr. by Yusuf Ali, [1934], at sacred-texts.com


Sūra XLIII.: Zukhruf, or Gold Adornments.

Section 5


46. Walaqad arsalna moosa bi-ayatina ila firAAawna wamala-ihi faqala innee rasoolu rabbi alAAalameena

46. We did send Moses
Aforetime, with Our Signs,
To Pharaoh and his Chiefs:
He said, "I am an apostle
Of the Lord of the Worlds."


47. Falamma jaahum bi-ayatina itha hum minha yadhakoona

47. But when he came to them
With Our Signs, behold,
They ridiculed them.


48. Wama nureehim min ayatin illa hiya akbaru min okhtiha waakhathnahum bialAAathabi laAAallahum yarjiAAoona

48. We showed them Sign
After Sign, each greater
Than, its fellow, and We
Seized them with Punishment,
In order that they
Might turn (to Us).


49. Waqaloo ya ayyuha alsahiru odAAu lana rabbaka bima AAahida AAindaka innana lamuhtadoona

49. And they said, "O thou
Sorcerer! Invoke thy Lord
For us according to
His covenant with thee;
For we shall truly
Accept guidance."


50. Falamma kashafna AAanhumu alAAathaba itha hum yankuthoona

50. But when We removed
The Penalty from them,
Behold, they broke their word.


51. Wanada firAAawnu fee qawmihi qala ya qawmi alaysa lee mulku misra wahathihi al-anharu tajree min tahtee afala tubsiroona

51. And Pharaoh proclaimed
Among his people, saying:
"O my people! Does not
The dominion of Egypt
Belong to me, (witness)
These streams flowing
Underneath my (palace)? What!
See ye not then?


52. Am ana khayrun min hatha allathee huwa maheenun wala yakadu yubeenu

52. "Am I not better
Than this (Moses), who
Is a contemptible wretch
And can scarcely
Express himself clearly?


53. Falawla olqiya AAalayhi aswiratun min thahabin aw jaa maAAahu almala-ikatu muqtarineena

53. "Then why are not
Gold bracelets bestowed
On him, or (why)
Come (not) with him
Angels accompanying him
In procession?"


54. Faistakhaffa qawmahu faataAAoohu innahum kanoo qawman fasiqeena

54. Thus did he make
Fools of his people,
And they obeyed him:
Truly were they a people
Rebellious (against God).


55. Falamma asafoona intaqamna minhum faaghraqnahum ajmaAAeena

55. When at length they
Provoked Us, We exacted
Retribution from them, and
We drowned them all.


56. FajaAAalnahum salafan wamathalan lil-akhireena

56. And We made them
(A people) of the Past
And an Example
To later ages.


Next: Section 6 (57-67)