Sacred Texts  Islam  Index 
Hypertext Qur'an  Unicode  Palmer  Pickthall  Yusuf Ali English  Rodwell 

Sūra VII.: A’rāf, or the Heights Index
  Previous  Next 

The Holy Quran, tr. by Yusuf Ali, [1934], at

Sūra VII.: A’rāf, or the Heights

Section 23

182. Waallatheena kaththaboo bi-ayatina sanastadrijuhum min haythu la yaAAlamoona

182. Those who reject Our Signs,
We shall gradually visit
With punishment, in ways
They perceive not;

183. Waomlee lahum inna kaydee mateenun

183. Respite will I grant
Unto them: for My scheme
Is strong (and unfailing).

184. Awa lam yatafakkaroo ma bisahibihim min jinnatin in huwa illa natheerun mubeenun

184. Do they not reflect?
Their Companion is not seized
With madness: he is but
A perspicuous warner.

185. Awalam yanthuroo fee malakooti alssamawati waal-ardi wama khalaqa Allahu min shay-in waan AAasa an yakoona qadi iqtaraba ajaluhum fabi-ayyi hadeethin baAAdahu yu/minoona

185. Do they see nothing
In the government of the heavens
And the earth and all
That God hath created?
(Do they not see) that
It may well be that
Their term is nigh
Drawing to an end?
In what Message after this
Will they then believe?

186. Man yudlili Allahu fala hadiya lahu wayatharuhum fee tughyanihim yaAAmahoona

186. To such as God rejects
From His guidance, there can be
No guide: He will
Leave them in their trespasses,
Wandering in distraction.

187. Yas-aloonaka AAani alssaAAati ayyana mursaha qul innama AAilmuha AAinda rabbee la yujalleeha liwaqtiha illa huwa thaqulat fee alssamawati waal-ardi la ta/teekum illa baghtatan yas-aloonaka kaannaka hafiyyun AAanha qul innama AAilmuha AAinda Allahi walakinna akthara alnnasi la yaAAlamoona

187. Whey ask thee about
The (final) Hour—when
Will be its appointed time?
Say: "The knowledge thereof
Is with my Lord (alone):
None but He can reveal
As to when it will occur.
Heavy were its burden through
The heavens and the earth.
Only, all of a sudden
Will it come to you."
They ask thee as if thou
Wert eager in search thereof:
Say: "The knowledge thereof
Is with God (alone),
But most men know not."

188. Qul la amliku linafsee nafAAan wala darran illa ma shaa Allahu walaw kuntu aAAlamu alghayba laistakthartu mina alkhayri wama massaniya alssoo-o in ana illa natheerun wabasheerun liqawmin yu/minoona

188. Say: "I have no power
Over any good or harm
To myself except as God
Willeth. If I had knowledge
Of the unseen, I should have
Multiplied all good, and no evil
Should have touched me:
I am but a warner,
And a bringer of glad tidings
To those who have faith."

Next: Section 24 (189-206)