Sacred Texts  Islam  Index 
Hypertext Qur'an  Unicode  Palmer  Pickthall  Yusuf Ali English  Rodwell 

Sūra V.: Māïda, or The Table Spread. Index
  Previous  Next 

The Holy Quran, tr. by Yusuf Ali, [1934], at

Sūra V.: Māïda, or The Table Spread.

Section 5

27. Waotlu AAalayhim nabaa ibnay adama bialhaqqi ith qarraba qurbanan fatuqubbila min ahadihima walam yutaqabbal mina al-akhari qala laaqtulannaka qala innama yataqabbalu Allahu mina almuttaqeena

27. 30 Recite to them the truth
Of the story of the two sons
Of Adam. Behold! they each
Presented a sacrifice (to God):
It was accepted from one,
But not from the other.
Said the latter: "Be sure
I will slay thee." "Surely,"
Said the former, "God
Doth accept of the sacrifice
Of those who are righteous.

28. La-in basatta ilayya yadaka litaqtulanee ma ana bibasitin yadiya ilayka li-aqtulaka innee akhafu Allaha rabba alAAalameena

28. 31"If thou dost stretch thy hand
Against me, to slay me,
It is not for me to stretch
My hand against thee
To slay thee: for I do fear
God, the Cherisher of the Worlds.

29. Innee oreedu an taboo-a bi-ithmee wa-ithmika fatakoona min as-habi alnnari wathalika jazao alththalimeena

29. 32 "For me, I intend to let
Thee draw on thyself
My sin as well as thine,
For thou wilt be among
The Companions of the Fire,
And that is the reward
Of those who do wrong."

30. FatawwaAAat lahu nafsuhu qatla akheehi faqatalahu faasbaha mina alkhasireena

30. 33 The (selfish) soul of the other
Led him to the murder
Of his brother: he murdered
Him, and became (himself)
One of the lost ones.

31. FabaAAatha Allahu ghuraban yabhathu fee al-ardi liyuriyahu kayfa yuwaree saw-ata akheehi qala ya waylata aAAajaztu an akoona mithla hatha alghurabi faowariya saw-ata akhee faasbaha mina alnnadimeena

31. 34 Then God sent a raven,
Who scratched the ground,
To show him how to hide
The shame of his brother.
"Woe is me!" said he;
"Was I not even able
To be as this raven,
And to hide the shame
Of my brother?" Then he became
Full of regrets—

32. Min ajli thalika katabna AAala banee isra-eela annahu man qatala nafsan bighayri nafsin aw fasadin fee al-ardi fakaannama qatala alnnasa jameeAAan waman ahyaha fakaannama ahya alnnasa jameeAAan walaqad jaat-hum rusuluna bialbayyinati thumma inna katheeran minhum baAAda thalika fee al-ardi lamusrifoona

32. 35 On that account: We ordained
For the Children of Israel
That if any one slew
A person—unless it be
For murder or for spreading
Mischief in the land—
It would be as if
He slew the whole people:
And if any one saved a life,
It would be as if he saved
The life of the whole people.
Then although there came
To them Our Apostles
With Clear Signs, yet,
Even after that, many
Of them continued to commit
Excesses in the land.

33. Innama jazao allatheena yuhariboona Allaha warasoolahu wayasAAawna fee al-ardi fasadan an yuqattaloo aw yusallaboo aw tuqattaAAa aydeehim waarjuluhum min khilafin aw yunfaw mina al-ardi thalika lahum khizyun fee alddunya walahum fee al-akhirati AAathabun AAatheemun

33. 36 The punishment of those
Who wage war against God
And His Apostle, and strive
With might and main
For mischief through the land
Is: execution, or crucifixion,
Or the cutting off of hands
And feet from opposite sides,
Or exile from the land:
That is their disgrace
In this world, and
A heavy punishment is theirs
In the Hereafter;

34. Illa allatheena taboo min qabli an taqdiroo AAalayhim faiAAlamoo anna Allaha ghafoorun raheemun

34. 37 Except for those who repent
Before they fall
Into your power:
In that case, know
That God is Oft-forgiving,
Most Merciful.

Next: Section 6 (35-43)