The Grihya Sutras, Part 1 (SBE29), by Hermann Oldenberg, , at sacred-texts.com
1 1. Now (follow) the five great sacrifices.
2 2. Of the Vaisvadeva food he should, after having sprinkled (water) round (the sacred fire), make oblations, with the word Svâhâ (each time repeated), to Brahman, to Pragâpati, to the (deities) of the house, to Kasyapa, and to Anumati.
3 3. To the domestic deities (he offers) three
[paragraph continues] (Balis) in the water-pot: to Parganya, to the waters, to the Earth;
4. To Dhâtri and Vidhâtri at the two doorposts;
5. To the different quarters (of the horizon), to Vâyu and (to the presiding deities) of the quarters;
6. In the middle three (Balis) to Brahman, to the Air, to the Sun.
7. To the north of those (he offers Balis) to the Visve devâs and to all the beings;
8. Further on to Ushas and to the Lord of beings;
9. To the south (to the Fathers) with (the words), To the Fathers, Svadhâ! Adoration!'
10. Having rinsed out the vessel, he should pour it out towards the north-west with (the words), 'Consumption! this to thee!'
11 11. Taking the Brâhmana's portion (of the food which he is going to distribute), he should give it to a Brâhmana, after he has made him wash himself, with (the words), 'Well! (this) to thee!'
12. To (religious) mendicants and to guests they should apportion (food) as due to them.
13. The persons belonging to the house, the young and the old, should eat what is due to them;
14. Afterwards the householder and his wife.
15 15. Or the householder (should eat) first, because
the Sruti says, 'Therefore the householder should eat the sweetest food before his guests.'
16 16. Every day he should sacrifice with the word svâhâ. If he has no food (to offer, he should make his offering) with something else, be it even a piece of wood (only), to the gods, or be it (only) a water-pot, to the Fathers and to men.
319:1 9, 1. The five Mahâyagñas are, the sacrifice to the gods, the sacrifice to living Beings, the sacrifice to the Fathers, the sacrifice to the Brahman, the sacrifice to men. As to the meaning of the five categories, see Âsvalâyana-Grihya III, 1.
319:2 Compare above, I, 12, 3.
319:3 Compare above, I, 12, 2.
320:11 What I have translated 'the Brâhmana's portion' is agra. See on this word the remark of Nîlakantha quoted by Böhtlingk-Roth sv. agrahâra: agram brâhmanabhoganam, tadartham hriyante râgadhanât prithakkriyante teऽgrahârâh kshetrâdayah. According to different commentators and lexicographers one Agra is equal to four or to sixteen mouthfuls of food.
320:15 I cannot indicate any more than Professor Stenzler could, where the passage here quoted occurs in a Brâhmana.
321:16 Comp. Sâṅkhâyana-Grihya II, 17, 2; Satapatha Brâhmana XI, 5, 6, 2.