Sacred Texts  Hinduism  Index  Previous  Next 

CANTO IX.: THE LADIES' BOWER.

Where stately mansions rose around,
A palace fairer still he found,
Whose royal height and splendour showed
Where Ravan's self, the king, abode,
A chosen band with bow and sword
Guarded the palace of their lord,
Where Ráksha's dames of noble race
And many a princess fair of face
Whom Rávan's arm had torn away
From vanquished kings in slumber lay.

p. 401

There jewelled arches high o'erhead
An ever-changing lustre shed
From ruby, pearl, and every gem
On golden pillars under them.
Delicious came the tempered air
That breathed a heavenly summer there,
Stealing through bloomy trees that bore
Each pleasant fruit in endless store.
No check was there from jealous guard,
No door was fast, no portal barred;
Only a sweet air breathed to meet
The stranger, as a host should greet
A wanderer of his kith and kin
And woo his weary steps within.
He stood within a spacious hall
With fretted roof and painted wall,
The giant Rávan's boast and pride,
Loved even as a lovely bride.
'Twere long to tell each marvel there,
The crystal floor, the jewelled stair,
The gold, the silver, and the shine
Of chrysolite and almandine.
There breathed the fairest blooms of spring;
There flashed the proud swan's silver wing,
The splendour of whose feathers broke
Through fragrant wreaths of aloe smoke.
'Tis lndra's heaven,' the Vánar cried
Gazing in joy from side to side;
'The home of all the Gods is this,
The mansion of eternal bliss.'
There were the softest carpets spread,
Delightful to the sight and tread,
Where many a lovely woman lay
O'ercome by sleep, fatigued with play.
The wine no longer cheered the feast,
The sound of revelry had ceased.
The tinkling feet no longer stirred,
No chiming of a zone was heard.
So when each bird has sought her nest
And swans are mute and wild bees rest,
Sleep the fair lilies on the lake
Till the sun's kiss shall bid them wake.
Like the calm field of winter's sky
Which stars unnumbered glorify,
So shone and glowed the sumptuous room
With living stars that chased the gloom.
'These are the stars,' the chieftain cried,
'In autumn nights that earth-ward glide,
In brighter forms to reappear
And shine in matchless lustre here.'
With wondering eyes a while he viewed
Each graceful form and attitude.
One lady's head was backward thrown,
Bare was her arm and loose her zone.
The garland that her brow had graced
Hung closely round another's waist.
Here gleamed two little feet all bare
Of anklets that had sparkled there,
Here lay a queenly dame at rest
In all her glorious garments dressed,
There slept another whose small hand
Had loosened every tie and band,
In careless grace another lay
Wide gems and jewels cast away,
Like a young creeper when the tread
Of the wild elephant has spread
Confusion and destruction round,
And cast it flowerless to the ground.
Here lay a slumberer still as death,
Save only that her balmy breath
Raised ever and anon the lace
that floated o'er her sleeping face.
There, sunk in sleep, an amorous maid
Her sweet head on a mirror laid,
Like a fair lily bending till
Her petals rest upon the rill.
Another black-eyed damsel pressed
Her lute upon her heaving breast,
As though her loving arms were twined
Round him for whom her bosom pined.
Another pretty sleeper round
A silver vase her arm's had wound
That seemed, so fresh and fair and young
A wreath of flowers that o'er it hung.
In sweet disorder lay a throng
Weary of dance and play and song,
Where heedless girls had sunk to rest
One pillowed on anothers breast
Her tender cheek half seen beneath
Bed roses of the falling wreath,
The while her long soft hair concealed
The beauties that her friend revealed.
With limbs at random interlaced
Bound arm and leg and throat and waist,
Wreath of women lay asleep
Blossoms in a careless heap.


Footnotes

400:1b Vis'vakarmá is the architect of the Gods, the Hephaestos or Mulciber of the Indian heaven.

400:2b Rávan in the resistless power which his long austerities had endowed him with, had conquered his brother Kuvera the God of Gold and taken from him his greatest treasure this enchanted car.

400:3b Like Milton's heavenly car    'Itself instinct with spirit.'


Next: Canto X.: Rávan Asleep.