Sacred Texts  Grimoires  Esoteric  Index  Previous  Next 

p. 211

THE EIGHTEENTH CHAPTER.

O heal divers Maladies.

(1) To heal Leprosy.

(2) For chapped hands, etc.

(3) For old Ulcers.

(4) For pestilential diseases.

(5) For inveterate Paralysis.

(6) For Malignant Fevers.

(7) For bodily pains.

(8) For Sea Sickness.

(9) For Vertigo (and Giddiness).

(10) For the "Miserere" 1 (a most violent and dangerous kind of colic), accompanied by dreadful vomiting.

(11) For Dropsy.

(12) For all kinds of Wounds.

(1)

T

S

A

R

A

A

T

S

I

R

A

P

L

A

A

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

G

(2)

B

U

A

H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

p. 212

(3)

M

E

T

S

O

R

A

H

E

L

M

I

N

I

M

A

T

M

A

R

O

M

I

R

S

I

R

G

I

O

N

O

O

N

O

I

G

R

I

S

R

I

M

O

R

A

M

T

A

M

I

N

I

M

L

E

H

A

R

O

S

T

E

M

(4)

R

E

C

H

E

M

E

R

H

A

S

E

C

H

A

I

A

H

H

A

I

A

H

C

E

S

A

H

R

E

M

E

H

C

E

R

(5)

R

O

K

E

A

O

G

I

R

E

K

I

L

I

K

E

R

I

G

O

A

E

K

O

R

(6)

B

E

T

E

M

E

M

E

R

E

T

E

N

E

T

E

R

E

M

E

M

E

T

E

B

(7)

B

E

B

H

E

R

E

R

A

O

S

E

B

A

R

I

O

H

H

O

I

R

A

B

E

S

O

A

R

E

R

E

H

B

E

D

(8)

E

L

E

O

S

L

A

B

I

O

E

B

I

B

E

O

I

B

A

L

S

O

E

L

E

p. 213

(9)

K

A

D

A

K

A

T

A

R

A

K

A

D

A

D

A

R

E

M

A

K

A

K

E

S

E

K

A

K

A

M

E

R

A

D

A

D

A

K

A

R

A

T

A

K

A

D

A

K

(10)

R

O

G

A

M

O

S

O

R

I

K

A

M

O

G

I

R

O

R

A

M

A

K

O

R

O

K

A

M

A

R

O

R

I

K

O

M

A

K

I

R

O

S

O

M

A

G

O

R

(11)

S

I

T

U

R

I

R

A

P

E

T

A

R

A

G

U

P

A

L

A

R

E

G

A

N

(12)

H

A

P

P

I

R

A

M

A

O

S

I

P

A

R

A

O

P

P

O

A

R

A

P

I

S

O

A

M

A

R

I

P

P

A

H

 


Footnotes

211:1 So called from the Latin word "to have pity," because the Psalm "Miserere Mei Domine," "Lord, have mercy upon me," is supposed to be a charm against it.


Next: Notes to Chapter XVIII